Data: 14 02 1869
Mittente: Mussini Luigi
Luogo Mittente: Siena
Destinatario: Duportal du Goasmeur Henri
Luogo Destinatario: [Tréguier]
Tipo Documento: Lettera
Trascrizione: Cher ami, tu n’as que trop raison c’est cette parte si affreuse qui a visé en moi tout repos toute force de réaction. Où bien encore je sens que le bonheur pouvait me rendre insensible au bruit du douleurs. Je me sentais invulnerable et trop heureux pour faire attention aux petites misères de la vie, et celles qui touchent à l’amour propre devaient bien être de nombre! Je te suis bien reconnaissant des bonnes paroles que tu adresses à l’artiste, moins si tu savais à quel point la bonne cause est compromise en Italie! Chez vous si le flot des novateur grossit il y a toujours le battaillon sacré qui tient forme et y a lutte. Chez nous il sont des maître abigeant du terrain, ils sont en haut et en bas, de la plébe au ministère, en ville et à la cour, comme on disait autrefois en France; ils ont la presse de toutes les couleurs, la petite et la grande: à tel point que certaines artistes, des sculpteurs de mérite, qui en coscience ne sauraient être avec eux, affecté lâchement de les flottes pour ne pas gâter leur affaires. Voilà où nous en sommes. C’est fort triste. Je croyais t’avoir parlé de mes Lacédomiennes. Sois tranquille ce n’est pas un grand tableau. Je m’en garderai bien! ce n’est même pas des héros, ni des demi-Dieux, ni a même des personnages historique. C’est un tableau de chevalet, demi-nature. C’est le lacedémonien qui fait enivrer un esclave, pour montrer à son fils les mauvais effets de l’ivresse. J’ai six personnages plus un tête et un chien. Une autre fois je te donnerai quelque détails. C’est ébauché et la composition me paraît assez reussi et originale. Il faut que je te parle de un treublement de terre de dimanche dernier (7 oct[obre]) car ils ont été assez fort pour jetter a 5 h. ½ du matin toutes à terre des livres de la petite biblioteque qui est dans ma chambre à coucher, je me suis levé pour aller voir ce qui en était de ma petite famille. Les enfants dormaient ma niéce vivement impressionnéé. Nous en causion lorsque une seconde secousse presqu’aussi forte, nous décida à transporter à l’étage inférieur les enfants. Enveloppées dans leur couvertures nous les portâmes dans mon lit ce qui leur parut très divertissant. Nous étions à peine tous rassemblé dans ma chambre y compris les dormeures [lacuna] lorsque une troisième secousse plus forte et plus prolongé que les précedents et à 20 minutes de la prémiere, avec nouvelle chûte de mes livres, nous décide à habiller les enfants pour être prêts à sortir s’il le fallait. Les petites avaient à cette troisiéme secousse caché leur visage sous les couvertures. Nous leur disions c’est le vente, mais, disent-elle, il vento non fa così, et c’est tout, car elles réprirent toutes leur gaîté. Toute la ville était à la Lizza et dans les rues: mais nous avons bien fait de ne pas éxposer les enfants à un chûme. Il est vrai qu’il fait très chaud depuis 20 jour, et cela après 15 jours d’un froid exceptionnel. Depuis dimanche presque tous les jours, la nuit surtout de petites secousses, mais tout à fait insignifiantes. En fait de dégât il n’y a eu que quelques chéminées de remurées en de faibles édifices. Nous avons eu 8 à 9 dégrés sous zéro et à présent c’est un primtemps anticipé. Mes enfants vont à merveille. Parles moi de ton éleve as tu long trajit à faire pour garçon? Adieu ton affectueux Luigi Mussini. Sienne 14 febbraio 1869
Collocazione: Copialettere, collezione privata
Bibliografia: Inedita